基甸和跟随他的三百人到约旦河过渡虽然疲乏还是追赶 -士师记8:4
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:8:4基甸和跟随他的三百人到约旦河过渡,虽然疲乏,还是追赶。
新译本:
基甸乘胜追赶米甸王
基甸来到约旦河,就过了河;他和与他在一起的三百人虽然都很疲乏,仍然追赶敌人。和合本2010版: 基甸和跟随他的三百人来到约旦河,渡了过去;他们虽然疲乏,还是追赶。
思高译本: 基德红来到约但河,就渡过河;他与跟随他的三百人,虽然都疲倦,仍继续追赶。
吕振中版:基甸来到约但河过渡,他和跟随他的那三百人都过了渡,虽很疲乏,还追赶着。
ESV译本:And Gideon came to the Jordan and crossed over, he and the 300 men who were with him, exhausted yet pursuing.
文理和合本: 基甸与从者三百人、至约但济河、虽困惫、而仍追敌、
神天圣书本: 哀氐翁到若耳但河、而与从之者三百人同过去、虽疲怯亦追赶也。
文理委办译本经文: 其田与从者三百人至约但济河、虽困惫已甚、仍追其敌、
施约瑟浅文理译本经文: 基地安到若耳但其同偕之之三百人渡过。困饿尚追之。
马殊曼译本经文: 基地安到若耳但其同偕之之三百人渡过。困饿尚追之。
现代译本2019: 基甸率领那三百人来到约旦河,渡过河;虽然他们都很疲倦,仍然继续追击敌人。
相关链接:士师记第8章-4节注释