百姓和他们的妻大大呼号埋怨他们的弟兄犹大人 -尼希米记5:1
此文来自于圣经-尼希米记,
和合本原文:5:1百姓和他们的妻大大呼号,埋怨他们的弟兄犹大人。
新译本:
穷人的呼喊
那时,民众和他们的妻子大声呼冤,控告自己的同胞犹大人。和合本2010版:
尼希米处理官长们的剥削
百姓和他们的妻子大大呼号,埋怨他们的弟兄犹太人。思高译本:
穷人的控诉
那时,在人民和他们的妇女中,发生了喊冤的大声音,控告自己的犹太同胞。吕振中版:那时有人民和他们的妻子大大哀叫、埋怨他们的族弟兄犹大人。
ESV译本:Now there arose a great outcry of the people and of their wives against their Jewish brothers.
文理和合本:
民因贫苦号呼嗟怨
维时、民与其妇号呼、怨其同宗犹大人、神天圣书本: 夫民与伊等之妻辈大呼攻伊等之弟兄、即如大辈。
文理委办译本经文:
犹大人自述因贫质田鬻女之苦
匹夫匹妇号呼、怨其同宗犹大人、施约瑟浅文理译本经文: 民妇间有大喊对伊兄弟如大人。
马殊曼译本经文: 民妇间有大喊对伊兄弟如大人。
现代译本2019:
尼希米处理难题
过了一段时间,许多人,男的女的都有,开始抱怨他们的犹太同胞。相关链接:尼希米记第5章-1节注释