于是大流士王降旨要寻察典籍库内就是在巴比伦藏宝物之处; -以斯拉记6:1
此文来自于圣经-以斯拉记,
和合本原文:6:1于是大流士王降旨,要寻察典籍库内,就是在巴比伦藏宝物之处;
新译本:
大利乌王发现先王谕旨
于是,大利乌王下令考查在巴比伦库房的档案,和合本2010版:
发现居鲁士王的诏令
于是大流士王降旨,要寻察典籍库,就是在巴比伦藏档案之处;思高译本:
发现谕文
达理阿王遂下令,检查在巴比伦贮藏宝物的档案室。吕振中版:于是大利乌王下了谕旨,人就在案件库内考查;这库是在巴比伦存放贵重之物的地方。
ESV译本:Then Darius the king made a decree, and search was made in Babylonia, in the house of the archives where the documents were stored.
文理和合本:
大利乌王得先王之诏
大利乌王降诏、使稽典籍之库、在巴比伦藏珍之所、神天圣书本: 时王大利五士下谕、而既寻查在书卷库、即在巴比伦有装财物之库者后、
文理委办译本经文:
大利乌王寻得先王旧旨遂準犹大人
大利乌王颁诏、使稽巴比伦库所藏之籍。施约瑟浅文理译本经文: 王大利乌沙出谕。搜辱所作于堂中之卷。即巴比伦内堆积财帛处。
马殊曼译本经文: 王大利乌沙出谕。搜辱所作于堂中之卷。即巴比伦内堆积财帛处。
现代译本2019:
塞鲁士皇帝的命令重被发现
于是,大流士皇帝发布命令查阅保存在巴比伦的皇室记录。相关链接:以斯拉记第6章-1节注释