福音家园
阅读导航

又拆了毘努伊勒的楼杀了那城里的人 -士师记8:17

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:8:17又拆了毘努伊勒的楼,杀了那城里的人。

新译本:又拆毁了毗努伊勒的望楼,杀死了那城里的人。

和合本2010版: 他又拆了毗努伊勒的城楼,杀了城裏的人。

思高译本: 以后又把培奴耳的碉堡拆毁,杀戮了城内的居民。

吕振中版:又拆毁了毘努伊勒的谯楼,杀死了那城裏的人。

ESV译本:And he broke down the tower of Penuel and killed the men of the city.

文理和合本:毘努伊勒之台、杀其邑人、

诛西巴撒慕拿

神天圣书本: 其又打下彼奴以勒之塔、而杀其城人也。○

文理委办译本经文:便奴利之台、杀其邑人。

施约瑟浅文理译本经文: 及倒比奴以勒之塔。杀该城之人。

马殊曼译本经文: 及倒比奴以勒之塔。杀该城之人。

现代译本2019: 他也拆毁了比努伊勒的城堡,杀了城里的人。

相关链接:士师记第8章-17节注释

更多关于: 士师记   的人   经文   杀了   城里   之人   拆了   谯楼   望楼   他也   碉堡   城楼   他又   杀死了   城内   又把   书本   城堡   原文   委办   约瑟   居民   hhb   毘努伊勒

相关主题

返回顶部
圣经注释