捉住疏割的一个少年人问他:疏割的首领长老是谁?他就将首领长老七十七个人的名字写出来 -士师记8:14
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:8:14捉住疏割的一个少年人,问他:「疏割的首领长老是谁?」他就将首领长老七十七个人的名字写出来。
新译本:捉住了疏割人中的一个青年人,查问他;他就把疏割的首领和长老的名字写给他,共七十七人。
和合本2010版: 捉住疏割人的一个少年,查问他。他就为基甸写下疏割的领袖和长老的名字,共七十七人。
思高译本: 捉住了稣苛特的少年人,查问他。这少年人就给他写下稣苛特的首领和长老的名字,共七十七人。
吕振中版:捉住了疎割的一个青年人,问他疎割的首领和长老是谁;他就把疎割的首领和长老七十七个人的名字写出来给他。
ESV译本:And he captured a young man of Succoth and questioned him. And he wrote down for him the officials and elders of Succoth, seventy-seven men.
文理和合本: 擒疏割一少者讯之、遂书疏割牧伯长老之名、凡七十七人、
神天圣书本: 其乃擒着属数可得一个幼年人、而细问之、幼年人乃明言数可得君辈及长辈共七十七人之模样也。
文理委办译本经文: 执数割人少者、询之、使书数割伯与其长老之名、凡七十七人。
施约瑟浅文理译本经文: 而捉得一少年色哥忒人。诘之。其人备述色哥忒之列君并彼间之老辈七十七人。
马殊曼译本经文: 而捉得一少年色哥忒人。诘之。其人备述色哥忒之列君并彼间之老辈七十七人。
现代译本2019: 捉到一个疏割的青年,查问他。他把疏割首领和长老的名单写给基甸,共七十七人。
相关链接:士师记第8章-14节注释