以色列人就从拿弗他利、亚设和玛拿西全地聚集来追赶米甸人 -士师记7:23
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:7:23以色列人就从拿弗他利、亚设,和玛拿西全地聚集来追赶米甸人。
新译本:
米甸人大败
以色列人就从拿弗他利、亚设和玛拿西全地被召来,追赶米甸人。和合本2010版: 从拿弗他利、亚设和玛拿西全地来的以色列人被召来,追赶米甸人。
思高译本: 那时以色列人从纳斐塔里、阿协尔和默纳协全地集合,追赶米德杨。
吕振中版:以色列人就从拿弗他利、亚设和玛拿西全地、应召而来,追赶米甸人。
ESV译本:And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after Midian.
文理和合本: 以色列人自拿弗他利、亚设、玛拿西会集、追袭米甸人、
神天圣书本: 以色耳以勒之人乃自集出拿弗大利、出亚寔耳及出马拿撒、齐来追赶米天人也。
文理委办译本经文: 以色列族之纳大利、亚设、马拿西支派俱集、追袭米田人。
以法莲人擒米田二伯
施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之人聚会自拿弗大利。自亚实耳。自马拿色而追眉地晏辈。○
马殊曼译本经文: 以色耳勒之人聚会自拿弗大利。自亚实耳。自马拿色而追眉地晏辈。○
现代译本2019: 拿弗他利、亚设,和玛拿西全境的人都被召出来追赶米甸人。
相关链接:士师记第7章-23节注释