福音家园
阅读导航

以色列人就从拿弗他利、亚设和玛拿西全地聚集来追赶米甸人 -士师记7:23

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:7:23以色列人就从拿弗他利、亚设,和玛拿西全地聚集来追赶米甸人。

新译本:

米甸人大败

以色列人就从拿弗他利、亚设和玛拿西全地被召来,追赶米甸人。

和合本2010版:拿弗他利亚设玛拿西全地来的以色列人被召来,追赶米甸人。

思高译本: 那时以色列人从纳斐塔里阿协尔默纳协全地集合,追赶米德杨

吕振中版:以色列人就从拿弗他利、亚设和玛拿西全地、应召而来,追赶米甸人。

ESV译本:And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after Midian.

文理和合本: 以色列人自拿弗他利亚设玛拿西会集、追袭米甸人、

神天圣书本: 以色耳以勒之人乃自集出拿弗大利、出亚寔耳及出马拿撒、齐来追赶米天人也。

文理委办译本经文: 以色列族之纳大利亚设马拿西支派俱集、追袭米田人。

以法莲人擒米田二伯

施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之人聚会自拿弗大利。自亚实耳。自马拿色而追眉地晏辈。○

马殊曼译本经文: 以色耳勒之人聚会自拿弗大利。自亚实耳。自马拿色而追眉地晏辈。○

现代译本2019: 拿弗他利亚设,和玛拿西全境的人都被召出来追赶米甸人。

相关链接:士师记第7章-23节注释

更多关于: 士师记   以色列   经文   之人   人就   大利   召来   支派   聚会   而来   全境   的人都   书本   原文   委办   约瑟   米德   人大   esv   米甸   阿协尔   吕振中   lzz   纳斐塔里

相关主题

返回顶部
圣经注释