福音家园
阅读导航

三队的人就都吹角打破瓶子左手拿着火把右手拿着角喊叫说:耶和华和基甸的刀! -士师记7:20

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:7:20三队的人就都吹角,打破瓶子,左手拿着火把,右手拿着角,喊叫说:「耶和华和基甸的刀!」

新译本:三队的人就都吹角,打破瓦瓶,左手紧握着火把,右手紧握着角不住地吹,并且喊叫说:「耶和华和基甸的刀!」

和合本2010版: 三队的人都吹角,打破瓶子。他们左手拿着火把,右手拿着吹的角,喊叫:「耶和华和基甸的刀!」

思高译本: 同时三队一齐吹号角,打破罐子,左手拿着火把,右手拿着号角吹,并喊叫说:「刀剑为上主,为基德红!」

吕振中版:三队的人就都吹号角,打破瓶子,左手握着火把,右手握着号角好吹;他们都喊叫说:『有刀爲永恆主,爲基甸!』

ESV译本:Then the three companies blew the trumpets and broke the jars. They held in their left hands the torches, and in their right hands the trumpets to blow. And they cried out, “A sword for the LORD and for Gideon!”

文理和合本: 三队亦吹角破瓶、左手执炬、右手执角而吹、呼曰、耶和华与基甸之刃、

神天圣书本: 三队一齐吹号筒、打坏罐、左手持灯、右手持号筒、以吹而喊曰、神主与哀氐翁之剑矣。

文理委办译本经文: 三队亦吹角破瓮、左执炬、右执角、呼云、耶和华其田之刃。

施约瑟浅文理译本经文: 三队皆吹号筒及破罐。左手持灯。右手吹号筒。且呼耶贺华之刀。基地安之刀。

马殊曼译本经文: 三队皆吹号筒及破罐。左手持灯。右手吹号筒。且呼耶贺华之刀。基地安之刀。

现代译本2019: 其他两队也照样做了。他们左手举火把,右手拿号角,吶喊:「为上主杀敌!为基甸杀敌!」

相关链接:士师记第7章-20节注释

更多关于: 士师记   号筒   拿着   火把   耶和华   右手   号角   的人   握着   左手   经文   瓶子   就都   为上   手执   基地   手紧   住地   的人都   罐子   刀剑   两队   之剑   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释