福音家园
阅读导航

他打发人走遍玛拿西地玛拿西人也聚集跟随他;又打发人去见亚设人、西布伦人、拿弗他利人他们也都出来与他们会合 -士师记6:35

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:6:35他打发人走遍玛拿西地,玛拿西人也聚集跟随他;又打发人去见亚设人、西布伦人、拿弗他利人,他们也都出来与他们会合。

新译本:他派使者到玛拿西全地去,玛拿西人也都应召来跟从他;他又派使者到亚设、西布伦、拿弗他利去,他们也都上来与他们会合。

和合本2010版: 他派使者走遍玛拿西玛拿西人也聚集跟随他。他又派使者到亚设西布伦拿弗他利,他们也都上来会合。

羊毛的神蹟

思高译本: 他又打发使者走遍默纳协默纳协人也应召前来跟随他;他又打发使者往阿协尔则步隆纳斐塔里去,他们也都上来与他们会合。

吕振中版:他打发使者到全玛拿西,玛拿西人也应召来跟从他;他又打发使者到亚设、西布伦、拿弗他利,这几族的人也都上来跟他们会合。

ESV译本:And he sent messengers throughout all Manasseh, and they too were called out to follow him. And he sent messengers to Asher, Zebulun, and Naphtali, and they went up to meet them.

文理和合本: 基甸遣使遍行玛拿西、其人亦集从之、又遣使至亚设西布伦拿弗他利、咸来迎之、

以羊毛湿燥为徵

神天圣书本: 其且遣使辈去通走遍马拿撒、而伊等集从之、其又遣使辈到亚寔耳、到洗布伦、又到拿弗大利、而伊等齐上来相遇之也。

文理委办译本经文: 遣使者遍告于马拿西族、使之相从、又遣人至亚设西布伦纳大利、咸出以迎。

其田祈兆

施约瑟浅文理译本经文: 其使使走通马拿色马拿色辈亦聚而随之。使使到亚实耳洗布伦辈。及拿弗大利辈。伊等上来以遇之。

马殊曼译本经文: 其使使走通马拿色马拿色辈亦聚而随之。使使到亚实耳洗布伦辈。及拿弗大利辈。伊等上来以遇之。

现代译本2019: 他派使者到玛拿西全境,召集他们来跟随他。他也派使者到亚设西布伦,和拿弗他利支族去;他们也都来跟他会合。

相关链接:士师记第6章-35节注释

更多关于: 士师记   使者   布伦   他又   也都   西人   经文   随他   大利   羊毛   的人   召来   他也   全境   跟他   使之   人去   都来   也应   都应   其人   书本   又到   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释