以色列人每逢撒种之后米甸人、亚玛力人和东方人都上来攻打他们 -士师记6:3
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:6:3以色列人每逢撒种之后,米甸人、亚玛力人,和东方人都上来攻打他们,
新译本:每逢以色列人撒种以后,米甸人、亚玛力人和东方人都上来,欺压他们;
和合本2010版: 每当以色列人撒种之后,米甸、亚玛力和东边的人都上来攻打他们,
思高译本: 每逢以色列人撒种之后,米德杨人、阿玛肋克人和东方子民就上来攻打他们;
吕振中版:每逢以色列人播种之后,米甸人总上来,亚玛力人和东方人也都上来、攻打他们,
ESV译本:For whenever the Israelites planted crops, the Midianites and the Amalekites and the people of the East would come up against them.
文理和合本: 既播厥种、米甸 亚玛力与东方之人、咸上攻之、
神天圣书本: 夫以色耳以勒之子辈已播种时、米天人及亚马勒客人、与东方之子辈、皆上来攻之。
文理委办译本经文: 以色列族耕稼既毕、米田亚马力与东方之人、咸来攻击、
施约瑟浅文理译本经文: 遇以色耳勒辈既播。眉地晏辈与亚麻勒辈及东方之子辈即上来。上来攻之。
马殊曼译本经文: 遇以色耳勒辈既播。眉地晏辈与亚麻勒辈及东方之子辈即上来。上来攻之。
现代译本2019: 每当以色列人播种,米甸人就伙同亚玛力人和旷野的游牧部族来攻击他们。
相关链接:士师记第6章-3节注释