福音家园
阅读导航

米甸人压制以色列人;以色列人因为米甸人就在山中挖穴、挖洞、建造营寨 -士师记6:2

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:6:2米甸人压制以色列人;以色列人因为米甸人,就在山中挖穴、挖洞、建造营寨。

新译本:米甸人的势力胜过以色列人;以色列人因米甸人的缘故,就为自己在山上挖穴、挖洞,建营寨。

和合本2010版: 米甸的手战胜以色列以色列人躲避米甸人,就在山中挖洞穴,挖洞建营寨。

思高译本: 米德杨人的势力胜过了以色列以色列子民为了防御米德杨人,修筑了山洞、地洞和山寨。

吕振中版:米甸人的手压制以色列人;以色列人爲了要躱避米甸人、就爲自己造山中的穴,造洞和山寨。

ESV译本:And the hand of Midian overpowered Israel, and because of Midian the people of Israel made for themselves the dens that are in the mountains and the caves and the strongholds.

文理和合本: 米甸之势、胜于以色列人、以色列人因之在山营窟、为穴建寨、

神天圣书本:米天之手胜以色耳以勒、而因米天人、以色耳以勒之子辈为已做那山上之窝洞、卫垣等处也。○

文理委办译本经文: 既为米田族所败、遂营山窟居巖洞、扼其险要。

施约瑟浅文理译本经文: 眉地晏之手攻克以色耳勒辈。以色耳勒之子辈因之而自作窼穴于各山上与坚固砲台。

马殊曼译本经文: 眉地晏之手攻克以色耳勒辈。以色耳勒之子辈因之而自作窼穴于各山上与坚固砲台。

现代译本2019: 米甸人比以色列人强盛,以色列人就躲在山洞里或山上安全的地方。

相关链接:士师记第6章-2节注释

更多关于: 士师记   以色列   山上   之子   营寨   以色列人   经文   之手   山中   就在   山寨   坚固   自作   人因   势力   米德   营山   险要   地洞   子民   强盛   人就   躲在   山洞

相关主题

返回顶部
圣经注释