福音家园
阅读导航

求你不要离开这里等我归回将礼物带来供在你面前主说:我必等你回来 -士师记6:18

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:6:18求你不要离开这里,等我归回将礼物带来供在你面前。」主说:「我必等你回来。」

新译本:求你不要离开这里,等我回来,把我的礼物带来,摆在你面前。」他回答:「我必等你回来。」

和合本2010版: 求你不要离开这裏,等我回来,将供物带来,供在你面前。」他说:「我必等你回来。」

思高译本: 请你不要离开此地,等我回到你这裏,带来礼物,摆在你前。」他答应说:「我等你回来。」

吕振中版:求你不要离开这裏,等我再来见你,拿出我的供物、安放在你面前。』他说:『我必等你回来。』

ESV译本:Please do not depart from here until I come to you and bring out my present and set it before you.” And he said, “I will stay till you return.”

文理和合本: 请勿去此、待我复返、陈礼物于尔前、曰、我必待尔返、

神天圣书本: 求尔不离此处待我去取出我餽而回来、置之于尔面前、其对曰、我且待尔回来也。

文理委办译本经文: 请勿去、待我复至、陈礼物于尔前。曰、我必待尔。

其田所供之物见焚于火

施约瑟浅文理译本经文: 请尔勿离此。待我到尔进吾礼。及供之于尔前。其曰。我止。待尔复来。

马殊曼译本经文: 请尔勿离此。待我到尔进吾礼。及供之于尔前。其曰。我止。待尔复来。

现代译本2019: 请不要离开,等我带些食物来给你。」

相关链接:士师记第6章-18节注释

更多关于: 士师记   等我   等你   求你   面前   礼物   经文   待我   他说   我到   之于   复来   放在   给你   你这   再来   请不要   我带   见你   之物   不离   书本   我等你   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释