耶和华的使者向基甸显现对他说:大能的勇士啊耶和华与你同在! -士师记6:12
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:6:12耶和华的使者向基甸显现,对他说:「大能的勇士啊,耶和华与你同在!」
新译本:耶和华的使者向基甸显现,对他说:「大能的勇士啊,耶和华与你同在。」
和合本2010版: 耶和华的使者向基甸显现,对他说:「大能的勇士啊,耶和华与你同在!」
思高译本: 上主的使者显现给他,对他说:「英勇的壮士,愿上主与你同在!」
吕振中版:永恆主的使者向基甸显现,对他说:『有力气英勇的人哪,永恆主与你同在。』
ESV译本:And the angel of the LORD appeared to him and said to him, “The LORD is with you, O mighty man of valor.”
文理和合本: 耶和华之使者见曰、英武之人欤、耶和华偕尔、
神天圣书本: 神主之神使乃显与之而谓之曰、大勇之人乎、神主偕尔焉。
文理委办译本经文: 耶和华之使显现、曰、英武哉若人、耶和华祐尔。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华之神使现与之。谓之曰。尔贵能之人也耶贺华偕尔。
马殊曼译本经文: 耶贺华之神使现与之。谓之曰。尔贵能之人也耶贺华偕尔。
现代译本2019: 上主的天使在那里向他显现,对他说:「勇敢的壮士啊,上主与你同在!」
相关链接:士师记第6章-12节注释