福音家园
阅读导航

耶和华的使者向基甸显现对他说:大能的勇士啊耶和华与你同在! -士师记6:12

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:6:12耶和华的使者向基甸显现,对他说:「大能的勇士啊,耶和华与你同在!」

新译本:耶和华的使者向基甸显现,对他说:「大能的勇士啊,耶和华与你同在。」

和合本2010版: 耶和华的使者向基甸显现,对他说:「大能的勇士啊,耶和华与你同在!」

思高译本: 上主的使者显现给他,对他说:「英勇的壮士,愿上主与你同在!」

吕振中版:永恆主的使者向基甸显现,对他说:『有力气英勇的人哪,永恆主与你同在。』

ESV译本:And the angel of the LORD appeared to him and said to him, “The LORD is with you, O mighty man of valor.”

文理和合本: 耶和华之使者见曰、英武之人欤、耶和华偕尔、

神天圣书本: 神主之神使乃显与之而谓之曰、大勇之人乎、神主偕尔焉。

文理委办译本经文: 耶和华之使显现、曰、英武哉若人、耶和华祐尔。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华之神使现与之。谓之曰。尔贵能之人也耶贺华偕尔。

马殊曼译本经文: 耶贺华之神使现与之。谓之曰。尔贵能之人也耶贺华偕尔。

现代译本2019: 上主的天使在那里向他显现,对他说:「勇敢的壮士啊,上主与你同在!」

相关链接:士师记第6章-12节注释

更多关于: 士师记   耶和华   他说   与你   使者   之人   经文   与之   之神   勇士   谓之   英武   壮士   大能   英勇   的人   神主   给他   在那里   向他   书本   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释