福音家园
阅读导航

五人回到琐拉和以实陶见他们的弟兄;弟兄问他们说:你们有甚么话? -士师记18:8

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:18:8五人回到琐拉和以实陶,见他们的弟兄;弟兄问他们说:「你们有甚么话?」

新译本:他们回到琐拉和以实陶自己的族人那里去;族人问他们:「你们有甚么话说?」

和合本2010版: 五人回到琐拉以实陶他们的弟兄那裏。他们的弟兄对他们说:「你们怎么了?」

思高译本: 当他们回到祚辣厄市陶耳自己弟兄那裏时,弟兄们问他们说:「你们带来什么消息?」

吕振中版:五人来到琐拉和以实陶见他们的族弟兄;族弟兄问他们说:『你们怎么啦?』

ESV译本:And when they came to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, “What do you report?”

文理和合本: 五人返于琐拉 以实陶、告其昆弟、昆弟问曰、尔意若何、

神天圣书本: 五人回到己弟兄在娑拉以寔大阿勒者、而己弟兄问之曰、尔们有何言耶。

文理委办译本经文: 五人归于锁喇以实道、以告同侪。同侪曰、尔意若何。

施约瑟浅文理译本经文: 伊到沙耳亚以书打路厥兄弟。厥兄弟问之曰。尔云何。

马殊曼译本经文: 伊到沙耳亚以书打路厥兄弟。厥兄弟问之曰。尔云何。

现代译本2019: 这五个人回到琐拉以实陶以后,他们的同胞问他们有什么发现,

相关链接:士师记第18章-8节注释

更多关于: 士师记   弟兄   五人   他们的   经文   兄弟   同侪   之曰   见他   族人   自己的   云何   有什么   有何   里去   书本   同胞   弟兄们   这五   原文   委办   约瑟   问曰   消息

相关主题

返回顶部
圣经注释