祭司对他们说:你们可以平平安安地去你们所行的道路是在耶和华面前的 -士师记18:6
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:18:6祭司对他们说:「你们可以平平安安地去,你们所行的道路是在耶和华面前的。」
新译本:祭司对他们说:「你们平安地去吧,你们要走的道路是蒙耶和华悦纳的。」
和合本2010版: 祭司对他们说:「你们平平安安去吧,你们所行的道路是在耶和华面前的。」
思高译本: 司祭回答他们说:「你们平安去罢!上主必使你们所走的路顺遂。」
吕振中版:祭司对他们说:『你们可以平平安安地去;你们所行的路是在永恆主面前行的。』
ESV译本:And the priest said to them, “Go in peace. The journey on which you go is under the eye of the LORD.”
文理和合本: 祭司曰、安然而往、尔之前途、耶和华所顾也、
神天圣书本: 祭者谓伊曰、尔平安往去、尔等所行之路、是在神主之面前也。
文理委办译本经文: 祭司曰、汝可安然以行、愿耶和华导尔于途。
五人至拉亿窥探其土遂归以告同族
施约瑟浅文理译本经文: 祭者曰。平安去。耶贺华前即尔行之路焉。
马殊曼译本经文: 祭者曰。平安去。耶贺华前即尔行之路焉。
现代译本2019: 祭司回答:「平安地去吧,上主会在你们的旅途中看顾你们。」
相关链接:士师记第18章-6节注释