但人还是走他们的路米迦见他们的势力比自己强盛就转身回家去了 -士师记18:26
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:18:26但人还是走他们的路。米迦见他们的势力比自己强盛,就转身回家去了。
新译本:但人继续走他们的路;米迦见他们比自己强,就转身回自己的家去了。
和合本2010版: 但人仍走他们的路。米迦见他们的势力比自己强,就转身回家去了。
思高译本: 此后,丹的子孙继续前行,米加见他们比自己强大,就转身回了家。
丹族佔据拉依士
吕振中版:但人逕自走着他们的路;米迦见他们比他强,就转身回家去了。
ESV译本:Then the people of Dan went their way. And when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his home.
文理和合本: 但人乃行其途、米迦见其强于己、则转而归家、
取拉亿邑更名曰但
神天圣书本: 但之子辈乃往去、而米加既见伊等之力胜于己力、则转身回家。
文理委办译本经文: 米迦见彼强于己、则归。但族往。
取拉亿更名为但
施约瑟浅文理译本经文: 打晏之子辈遂去。米加既见伊等与之为太强。即转而归家焉。
马殊曼译本经文: 打晏之子辈遂去。米加既见伊等与之为太强。即转而归家焉。
现代译本2019: 但族人继续往前去;米迦见他们强壮,自己不是对手,只好回家。
相关链接:士师记第18章-26节注释