福音家园
阅读导航

窥探地的五个人走进去将雕刻的像、以弗得、家中的神像并铸成的像都拿了去祭司和带兵器的六百人一同站在门口 -士师记18:17

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:18:17窥探地的五个人走进去,将雕刻的像、以弗得、家中的神像,并铸成的像,都拿了去。祭司和带兵器的六百人,一同站在门口。

新译本:从前去窥探那地的五个人上前,进入里面,把雕像、以弗得、神像和铸像都拿去了;祭司和带着兵器的六百人都站在门口。

和合本2010版: 那窥探这地的五个人上前去,进入裏面,拿走雕刻的像、以弗得、家中的神像,以及铸成的像。祭司和带兵器的六百人一同站在门口。

思高译本: 先去探地的那五个人就上去,进到裏面,要拿那尊神像并「厄弗得」和「忒辣芬」,此时司祭和那六百个带武器的人站在门口。

吕振中版:去侦探地的那五个人就上去,进那裏去,将雕像、神谕像、家神像、铸像、都拿了去;祭司和装有战器的六百人都站在大门口。

ESV译本:And the five men who had gone to scout out the land went up and entered and took the carved image, the ephod, the household gods, and the metal image, while the priest stood by the entrance of the gate with the 600 men armed with weapons of war.

文理和合本: 窥地之五人入室、取雕像铸像、家神圣衣、祭司与佩器械之六百人、立于门外、

神天圣书本: 而其曾去察地五人上去进彼、而以雕的神像、及㕽咈嘚、及㖒啦啡唛、与铸的神像、皆取着、又祭者与那披甲执兵之六百人、同站于门口。

文理委办译本经文:祭司亦与焉。其时窥地之五人、入取公服、偶像铸金、雕刻之形。祭司问曰、尔将何为。

施约瑟浅文理译本经文: 惟窥探出其地之五人上去。进彼而取其塑像。𠲖[口科]嘚。㖒[口隙]啡。及铸像。祭者立于门之进处同六百被派有军器之人。

马殊曼译本经文: 惟窥探出其地之五人上去。进彼而取其塑像。𠲖[口科]嘚。㖒[口隙]啡。及铸像。祭者立于门之进处同六百被派有军器之人。

现代译本2019: 当祭司跟六百名武装好的兵士还在门口时,那五个探子走进屋里,拿走包着银子的木偶像以及其他的偶像和以弗得。

相关链接:士师记第18章-17节注释

更多关于: 士师记   祭司   神像   站在   五人   门口   经文   军器   雕像   兵器   六百人   之人   塑像   人就   拿了   百人   取其   的人   之六   家中   偶像   神谕   带着   去了

相关主题

返回顶部
圣经注释