那六百但人各带兵器站在门口 -士师记18:16
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:18:16那六百但人各带兵器,站在门口。
新译本:那六百但人,带着兵器,都站在门口。
和合本2010版: 六百但人各带兵器,站在门口。
思高译本: 同时那六百丹人带着兵器站在门口,
吕振中版:那六百人、各装有战器的但人、都站在大门口。
ESV译本:Now the 600 men of the Danites, armed with their weapons of war, stood by the entrance of the gate.
文理和合本: 但人六百、各佩器械、立于门外、
神天圣书本: 那曾披甲执兵之六百人、为属但家者、俱站于门口。
文理委办译本经文: 但族六百人、各执器械、立于门外。
施约瑟浅文理译本经文: 其六百人被派有军器者属打晏之子辈。伊立于门之进处。
马殊曼译本经文: 其六百人被派有军器者属打晏之子辈。伊立于门之进处。
现代译本2019: 那时,但支族那六百个武装好的兵士站在门口。
相关链接:士师记第18章-16节注释