福音家园
阅读导航

那六百但人各带兵器站在门口 -士师记18:16

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:18:16那六百但人各带兵器,站在门口。

新译本:那六百但人,带着兵器,都站在门口。

和合本2010版: 六百人各带兵器,站在门口。

思高译本: 同时那六百人带着兵器站在门口,

吕振中版:那六百人、各装有战器的但人、都站在大门口。

ESV译本:Now the 600 men of the Danites, armed with their weapons of war, stood by the entrance of the gate.

文理和合本: 人六百、各佩器械、立于门外、

神天圣书本: 那曾披甲执兵之六百人、为属家者、俱站于门口。

文理委办译本经文: 族六百人、各执器械、立于门外。

施约瑟浅文理译本经文: 其六百人被派有军器者属打晏之子辈。伊立于门之进处。

马殊曼译本经文: 其六百人被派有军器者属打晏之子辈。伊立于门之进处。

现代译本2019: 那时,支族那六百个武装好的兵士站在门口。

相关链接:士师记第18章-16节注释

更多关于: 士师记   站在   门口   兵器   经文   军器   之子   百人   带着   门外   器械   兵士   其六   六百人   大门口   书本   百个   之六   原文   委办   约瑟   各执   sgy   六百

相关主题

返回顶部
圣经注释