五人就进入米迦的住宅到了那少年利未人的房内问他好 -士师记18:15
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:18:15五人就进入米迦的住宅,到了那少年利未人的房内问他好。
新译本:于是他们五人转身,进入米迦的家,来到那青年利未人的屋里,向他问安。
和合本2010版: 五人转身,进入米迦的家,来到那年轻利未人的房间,向他问安。
思高译本: 于是他们转入米加的住宅,来到少年肋未人的屋裏,向他请安问好。
吕振中版:五人就转身,进入米迦的住宅,到了那青年「利未人」的屋裏,给他问安。
ESV译本:And they turned aside there and came to the house of the young Levite, at the home of Micah, and asked him about his welfare.
文理和合本: 遂转诣米迦室、入少者利未人之室、而问其安、
取米迦家之像与祭司
神天圣书本: 伊遂转身向彼去到其利未班少年人之屋、即是米加之屋、而请安之。
文理委办译本经文: 五人入米迦室、问安利未族之少者。
施约瑟浅文理译本经文: 伊等转向彼而到利未人那后生之屋。即米加之屋而问安之。
马殊曼译本经文: 伊等转向彼而到利未人那后生之屋。即米加之屋而问安之。
现代译本2019: 五个探子进到米迦家里,问候那利未人。
相关链接:士师记第18章-15节注释