福音家园
阅读导航

从那年起他们扰害欺压约旦河那边、住亚摩利人之基列地的以色列人共有十八年 -士师记10:8

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:10:8从那年起,他们扰害欺压约旦河那边、住亚摩利人之基列地的以色列人,共有十八年。

新译本:从那一年起,他们就迫害欺压以色列人,就是所有在约旦河东边,住在亚摩利人之地的以色列人,共十八年。

和合本2010版: 从那年起,他们欺压迫害以色列人,在约旦河东,亚摩利人境内,基列一带所有的以色列人,长达十八年。

思高译本: 从那一年起,他们迫害压制以色列子民,即所有住在约但河对岸,在阿摩黎人境内基肋阿得地方的以色列子民,一连十八年。

吕振中版:从那年起,他们就破毁了压制了约但河东边、在基列的、在亚摩利人之地的、以色列衆人、十八年。

ESV译本:and they crushed and oppressed the people of Israel that year. For eighteen years they oppressed all the people of Israel who were beyond the Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead.

文理和合本: 以色列人居约但东、属基列亚摩利地者、自是受其扰害暴虐、历十八年、

神天圣书本: 自彼年他们十八年间而觉扰暴虐以色耳以勒之子、即是诸以色耳以勒之子辈、为在若耳但之那边、于亚摩利氐人、为在厄以利亚得者也。

文理委办译本经文: 彼暴虐挟制居基列约但亚摩哩人地之以色列族、历十八年。

施约瑟浅文理译本经文: 当年伊苦压以色耳勒之子辈十有八载。通以色耳勒之子辈在若耳但别边的。即在记里亚度亚磨利辈之方的。

马殊曼译本经文: 当年伊苦压以色耳勒之子辈十有八载。通以色耳勒之子辈在若耳但别边的。即在记里亚度亚磨利辈之方的。

现代译本2019: 十八年来,他们迫害并欺压住在约旦河东岸、亚摩利人境内、基列一带的以色列人。

相关链接:士师记第10章-8节注释

更多关于: 士师记   以色列   之子   十八年   约旦河   经文   那年   境内   以色列人   子民   之地   利人   即在   里亚   河东   当年   人居   长达   即是   对岸   毁了   利亚   者也   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释