在他以后有基列人睚珥兴起作以色列的士师二十二年 -士师记10:3
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:10:3在他以后有基列人睚珥兴起,作以色列的士师二十二年。
新译本:
睚珥
在他之后,有基列人睚珥兴起治理以色列人二十二年。和合本2010版: 陀拉以后有基列人睚珥兴起,作以色列的士师二十二年。
思高译本: 在他以后,有基肋阿得人雅依尔兴起,作以色列民长二十二年之久。
吕振中版:他以后有基列人睚珥起来、作士师来拯救以色列二十二年。
ESV译本:After him arose Jair the Gileadite, who judged Israel twenty-two years.
文理和合本: 厥后、基列人睚珥兴起、为以色列士师、历二十二年、
神天圣书本: 于其后有厄以利亚得人牙以耳者作、而审以色耳以勒二十二年间。
文理委办译本经文: 其后、基列人睚耳为士师于以色列族、历二十二年。
施约瑟浅文理译本经文: 后之兴耶耳 记里亚度人。其审以色耳勒辈二十有二载。
马殊曼译本经文: 后之兴耶耳 记里亚度人。其审以色耳勒辈二十有二载。
现代译本2019: 陀拉死后,有基列人睚珥作以色列的士师二十二年。
相关链接:士师记第10章-3节注释