福音家园
阅读导航

亚摩利人强逼但人住在山地不容他们下到平原; -士师记1:34

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:1:34亚摩利人强逼但人住在山地,不容他们下到平原;

新译本:亚摩利人强迫但人退回山地上,不容他们下到平原来。

和合本2010版: 亚摩利人强逼人住在山区,不准他们下到平原。

思高译本: 阿摩黎人强迫的子孙住在山上,不让他们下到平原。

吕振中版:亚摩利人把但人挤回山地上,不容他们下到山谷来。

ESV译本:The Amorites pressed the people of Dan back into the hill country, for they did not allow them to come down to the plain.

文理和合本: 但人为亚摩利人所逼、使居山地、不许下至平原、

神天圣书本: 亚摩利氐人辈乃强之子辈、进山去而不凖之下到山谷、

文理委办译本经文: 之一族为亚摩哩人所侮、逐之于山、不许下谷。

施约瑟浅文理译本经文:亚麦利辈逼打晏之子辈入山。盖不容伊下谷。

马殊曼译本经文:亚麦利辈逼打晏之子辈入山。盖不容伊下谷。

现代译本2019: 亚摩利人把族人逼上山区,不准他们下到平原来。

相关链接:士师记第1章-34节注释

更多关于: 士师记   平原   之子   山地   经文   利人   人所   山谷   山区   而不   族人   山上   子孙   书本   之于   人把   下至   原文   进山   委办   约瑟   逼上   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释