迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城迦勒就把女儿押撒给他为妻 -士师记1:13
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:1:13迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒给他为妻。
新译本:迦勒的弟弟基纳斯的儿子俄陀聂攻取了那城,迦勒就把自己的女儿押撒给他作妻子。
和合本2010版: 迦勒的弟弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒嫁给他。
思高译本: 加肋布的弟弟刻纳次的儿子敖特尼耳夺取了那城,加肋布遂把自己的女儿阿革撒嫁给他为妻。
吕振中版:迦勒的兄弟、那比他小的、基纳斯的儿子俄陀聂攻取了那城,迦勒就把女儿押撒给他爲妻。
ESV译本:And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, captured it. And he gave him Achsah his daughter for a wife.
文理和合本: 迦勒弟基纳斯子俄陀聂取之、迦勒遂妻以女押撒、
神天圣书本: 其拿士之子阿得尼以勒为加勒百之弟者、乃取之、而加勒百遂以其女亚加寔而妻之也。
文理委办译本经文: 迦勒弟基纳、有子阿得业取其邑、故妻以女。
施约瑟浅文理译本经文: 加里百晚弟。记尼色之子柯忒尼路夺之。其即给女厄沙妻之。
马殊曼译本经文: 加里百晚弟。记尼色之子柯忒尼路夺之。其即给女厄沙妻之。
现代译本2019: 迦勒的弟弟基纳斯的儿子俄陀聂攻取了那城;于是迦勒把女儿押撒给他作妻子。
相关链接:士师记第1章-13节注释