迦勒说:谁能攻打基列‧西弗将城夺取我就把我女儿押撒给他为妻 -士师记1:12
此文来自于圣经-士师记,
和合本原文:1:12迦勒说:「谁能攻打基列‧西弗,将城夺取,我就把我女儿押撒给他为妻。」
新译本:迦勒说:「谁能攻打基列.西弗,把城攻取,我就把我的女儿押撒给他作妻子。」
和合本2010版: 迦勒说:「谁能攻打基列‧西弗,夺取那城,我就把我女儿押撒嫁给他。」
思高译本: 那时加肋布说:「谁能攻打克黎雅特色费尔,将城拿下,我就将我的女儿阿革撒嫁给他为妻。」
吕振中版:迦勒说:『谁能攻击基列西弗,将城攻取,我就把我女儿押撒给他爲妻。』
ESV译本:And Caleb said, “He who attacks Kiriath-sepher and captures it, I will give him Achsah my daughter for a wife.”
文理和合本: 迦勒曰、击基列西弗而取之者、我必以女押撒妻之、
神天圣书本: 加勒百曰、将攻其耳牙得西弗耳而取之者、则以我女亚加寔而妻之。
文理委办译本经文: 迦勒曰、能击基烈西弗而取之者、必以我女、押撒妻之。
施约瑟浅文理译本经文: 加里百曰。彼攻基耳耶忒些耳及夺之者。将以吾女厄沙妻之。
马殊曼译本经文: 加里百曰。彼攻基耳耶忒些耳及夺之者。将以吾女厄沙妻之。
现代译本2019: 犹大族人迦勒说:「谁攻下基列‧西弗,我就把我女儿押撒嫁给他。」
相关链接:士师记第1章-12节注释