福音家园
阅读导航

犹大人去攻击住希伯仑的迦南人杀了示筛、亚希幔、挞买希伯仑从前名叫基列‧亚巴 -士师记1:10

此文来自于圣经-士师记,

和合本原文:1:10犹大人去攻击住希伯仑的迦南人,杀了示筛、亚希幔、挞买。希伯仑从前名叫基列‧亚巴。

新译本:犹大人又去攻击住在希伯仑的迦南人,杀了示筛、亚希幔和挞买;希伯仑从前名叫基列.亚巴。

和合本2010版: 犹大去攻打住希伯仑迦南人,杀了示筛亚希幔挞买希伯仑从前名叫基列‧亚巴

思高译本: 犹大又去攻打住在赫贝龙客纳罕人——赫贝龙以前名叫克黎雅特阿尔巴——击败了舍瑟阿希曼塔耳买

吕振中版:犹大人去攻击住希伯仑的迦南人,击杀了示筛、亚希幔、挞买;希伯仑从前名叫基列亚巴。

ESV译本:And Judah went against the Canaanites who lived in Hebron (now the name of Hebron was formerly Kiriath-arba), and they defeated Sheshai and Ahiman and Talmai.

文理和合本: 又攻居希伯仑迦南人、击示筛亚希幔挞买希伯仑昔名基列亚巴

神天圣书本: 如大又往攻住于希百伦加南人辈、而伊等杀是沙以、及亚希慢、及大勒买希百伦之名向来曰其耳牙大耳巴

文理委办译本经文: 攻居希伯仑迦南人、杀示筛亚希幔达买、昔希伯仑基列亚巴

施约瑟浅文理译本经文: 如大往攻在希布联记南辈。夫希布联之名。先是基耳耶忒耳罗。伊杀舍宝亚喜扪大利迈

马殊曼译本经文: 如大往攻在希布联记南辈。夫希布联之名。先是基耳耶忒耳罗。伊杀舍宝亚喜扪大利迈

现代译本2019: 他们也攻打住在希伯仑城的迦南人(希伯仑从前叫基列‧亚巴),击败了示筛亚希幔,和挞买族的人。

相关链接:士师记第1章-10节注释

更多关于: 士师记   迦南   希伯   犹大   杀了   从前   经文   之名   人去   的人   大利   纳罕   击败了   人又   书本   又去   原文   委办   约瑟   大耳   雅特   阿尔巴   希曼   住于

相关主题

返回顶部
圣经注释