鞭打、监禁、扰乱、勤劳、警醒、不食、 -哥林多后书6:5
此文来自于圣经-哥林多后书,
和合本原文:6:5鞭打、监禁、扰乱、勤劳、警醒、不食、
新译本:鞭打、监禁、扰乱、劳苦、不睡觉、禁食、
和合本2010版:鞭打、监禁、动乱、劳碌、失眠、饥饿、
思高译本: 在拷打、监禁、暴乱之中,在劳苦、不寝、不食之中,
吕振中版:在鞭打监禁扰乱中、在劳苦失眠绝粮中、
ESV译本:beatings, imprisonments, riots, labors, sleepless nights, hunger;
文理和合本: 受杖、繫狱、遭乱、勤劳、不寝、不食、
多受艰窘
神天圣书本: 于刑伤、于监牢、于纷乱、于空劳、于夜醒、于守斋、
文理委办译本经文: 受杖、繫狱、遭乱、勤劳、不寝、乏食、
施约瑟浅文理译本经文: 于笞杖。于监狱。于躁乱。于劳苦。于谨防。于斋戒。
马殊曼译本经文: 于笞杖。于监狱。于躁乱。于劳苦。于谨防。于斋戒。
现代译本2019: 我们曾遭受鞭打、监禁、暴民的骚扰;我们劳苦、失眠、挨饿。
相关链接:哥林多后书第6章-5节注释