福音家园
阅读导航

所以我劝你们要向他显出坚定不移的爱心来 -哥林多后书2:8

此文来自于圣经-哥林多后书,

和合本原文:2:8所以我劝你们,要向他显出坚定不移的爱心来。

新译本:所以,我劝你们要向他确实显明你们的爱心。

和合本2010版:所以,我劝你们,要向他肯定你们的爱心。

思高译本: 为此,我劝告你们对他再建起爱情来。

吕振中版:所以我劝你们要用确实的证据向他表示你们的爱心。

ESV译本:So I beg you to reaffirm your love for him.

文理和合本: 故劝尔当显其爱于彼焉、

神天圣书本: 是以余请尔用仁待之、

文理委办译本经文: 今劝尔明示以仁、

施约瑟浅文理译本经文: 故予请汝以仁待之。

马殊曼译本经文: 故予请汝以仁待之。

现代译本2019: 所以,我劝你们让他知道,你们确实爱他。

相关链接:哥林多后书第2章-8节注释

更多关于: 哥林多后书   我劝   你们的   经文   要向   爱心   确实   显明   让他   要用   向他   坚定不移   劝告   爱他   心来   他再   书本   原文   证据   委办   约瑟   爱情   xyb   予请汝

相关主题

返回顶部
圣经注释