为此我先前也写信给你们要试验你们看你们凡事顺从不顺从 -哥林多后书2:9
此文来自于圣经-哥林多后书,
和合本原文:2:9为此我先前也写信给你们,要试验你们,看你们凡事顺从不顺从。
新译本:为这缘故,我写了那封信,要考验你们是不是凡事都顺从。
和合本2010版:为此,我先前也写信给你们,正是要考验你们,看你们是否在一切事上都顺从我。
思高译本: 其实,也正是为此我纔写了那信,为要考验你们,看你们是否在一切事上都服从命令。
吕振中版:我先前写信给你们,正是要知道你们被试验的品德是不是凡事听从的。
ESV译本:For this is why I wrote, that I might test you and know whether you are obedient in everything.
文理和合本: 为此我曾遗书、欲知尔凡事承顺之徵、
神天圣书本: 故余已书、以试识尔等、于凡事为顺否。
文理委办译本经文: 吾为此、以书达尔、欲试尔凡事顺与否、
施约瑟浅文理译本经文: 故予已书试欲知汝等于凡事为顺否。
马殊曼译本经文: 故予已书试欲知汝等于凡事为顺否。
现代译本2019: 我以前给你们写那封信,目的是要知道你们是否经得起考验,是不是愿意一切都服从我。
相关链接:哥林多后书第2章-9节注释