感谢 神!常率领我们在基督里夸胜并藉着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气 -哥林多后书2:14
此文来自于圣经-哥林多后书,
和合本原文:2:14感谢 神!常率领我们在基督里夸胜,并藉着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气。
新译本:感谢 神,他常常在基督里,使我们这些作俘虏的,列在凯旋的队伍当中,又藉着我们在各地散播香气,就是使人认识基督。
和合本2010版:感谢上帝!他常率领我们在基督裏得胜,并藉着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气。
思高译本: 感谢天主时常使我们在基督内参与凯旋的行列,并藉我们在各处播扬认识基督的芬芳;
吕振中版:感谢上帝时常得胜,带领我们在基督裏做俘虏于凯旋的行列中,而藉着我们在各地方显扬那因认识基督而有的气味。
ESV译本:But thanks be to God, who in Christ always leads us in triumphal procession, and through us spreads the fragrance of the knowledge of him everywhere.
文理和合本: 谢上帝常于基督中导我凯旋、且由我随在显扬、识彼之臭味、
神天圣书本: 感谢神常赐我等、以基督 耶稣克凯、以我等广扬其教之芳香于普处、
文理委办译本经文: 谢上帝常使我侪为基督而凯旋、助我随在播道、使其馨闻、
施约瑟浅文理译本经文: 今感谢神常赐我等以耶稣 基督克凯。以我等广扬其教之馨香于各处。
马殊曼译本经文: 今感谢神常赐我等以耶稣 基督克凯。以我等广扬其教之馨香于各处。
现代译本2019: 但是,感谢上帝!因为他时常率领我们,使作为基督俘虏的我们得以参加基督凯旋的行列。他又使用我们到处散播那因认识基督而有的香气。
相关链接:哥林多后书第2章-14节注释