福音家园
阅读导航

免得撒但趁着机会胜过我们因我们并非不晓得他的诡计 -哥林多后书2:11

此文来自于圣经-哥林多后书,

和合本原文:2:11免得撒但趁着机会胜过我们,因我们并非不晓得他的诡计。

新译本:免得撒但有机可乘,因为我们并不是不晓得他的诡计。

和合本2010版:免得撒但趁着机会胜过我们,因我们并非不知道他的诡计。

保罗的不安和安慰

思高译本: 免得我们让撒殚佔了便宜,因为我们不是不知道他的心意。

对教会的焦虑与宽心

吕振中版:免得我们给撒但佔了便宜去,因爲他的心意、我们不是不知道的。

ESV译本:so that we would not be outwitted by Satan; for we are not ignorant of his designs.

文理和合本:撒但取便于我、盖其谋我非不知也、○

言明离特罗亚往马其顿之故

神天圣书本: 以免[口撒][口但]获利吾上、盖余不昧厥诡计。

文理委办译本经文:撒但计胜我、盖其谋、我无不知之矣、

言明离特罗亚往玛其顿之故

施约瑟浅文理译本经文: 以免[口撒][口但]获利于吾上。盖吾弗被其奸谋所昧。

马殊曼译本经文: 以免[口撒][口但]获利于吾上。盖吾弗被其奸谋所昧。

现代译本2019: 免得撒但佔了优势,因为我们对撒但的诡计知道得很清楚。

相关链接:哥林多后书第2章-11节注释

更多关于: 哥林多后书   诡计   言明   经文   马其顿   之故   心意   保罗   便宜   机会   有机可乘   得很   书本   焦虑   知之   教会   原文   委办   约瑟   不安   优势   让撒殚佔   class   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释