免得撒但趁着机会胜过我们因我们并非不晓得他的诡计 -哥林多后书2:11
此文来自于圣经-哥林多后书,
和合本原文:2:11免得撒但趁着机会胜过我们,因我们并非不晓得他的诡计。
新译本:免得撒但有机可乘,因为我们并不是不晓得他的诡计。
和合本2010版:免得撒但趁着机会胜过我们,因我们并非不知道他的诡计。
保罗的不安和安慰
思高译本: 免得我们让撒殚佔了便宜,因为我们不是不知道他的心意。
对教会的焦虑与宽心
吕振中版:免得我们给撒但②佔了便宜去,因爲他的心意、我们不是不知道的。
ESV译本:so that we would not be outwitted by Satan; for we are not ignorant of his designs.
文理和合本: 免撒但取便于我、盖其谋我非不知也、○
言明离特罗亚往马其顿之故
神天圣书本: 以免[口撒][口但]获利吾上、盖余不昧厥诡计。
文理委办译本经文: 免撒但计胜我、盖其谋、我无不知之矣、
言明离特罗亚往玛其顿之故
施约瑟浅文理译本经文: 以免[口撒][口但]获利于吾上。盖吾弗被其奸谋所昧。
马殊曼译本经文: 以免[口撒][口但]获利于吾上。盖吾弗被其奸谋所昧。
现代译本2019: 免得撒但佔了优势,因为我们对撒但的诡计知道得很清楚。
相关链接:哥林多后书第2章-11节注释