我从前为基督的福音到了特罗亚主也给我开了门 -哥林多后书2:12
此文来自于圣经-哥林多后书,
和合本原文:2:12我从前为基督的福音到了特罗亚,主也给我开了门。
新译本:
基督的馨香
从前我为基督的福音到了特罗亚,虽然主给我开了门,和合本2010版:我从前为基督的福音到了特罗亚,主给我开了门。
思高译本: 当我为宣讲基督福音来到特洛阿时,虽然给我开了为主工作的大门,
吕振中版:从前我爲基督的福音到了特罗亚,也有个门给我开了、可以爲主作工;
ESV译本:When I came to Troas to preach the gospel of Christ, even though a door was opened for me in the Lord,
文理和合本: 我为基督福音至特罗亚、由主为闢厥门、
神天圣书本: 余既为宣基督福音至多罗亚而遇门开替我以主、
文理委办译本经文: 昔我至特罗亚、传基督福音、主闢厥门、
施约瑟浅文理译本经文: 予既为宣基督福音至多罗亚而门已闢代我以主。
马殊曼译本经文: 予既为宣基督福音至多罗亚而门已闢代我以主。
现代译本2019: 我到特罗亚传基督福音的时候,主已经为我开了工作的门。
相关链接:哥林多后书第2章-12节注释