即使我们软弱你们刚强我们也欢喜;并且我们所求的就是你们作完全人 -哥林多后书13:9
此文来自于圣经-哥林多后书,
和合本原文:13:9即使我们软弱,你们刚强,我们也欢喜;并且我们所求的,就是你们作完全人。
新译本:当我们软弱、你们刚强的时候,我们就欢喜;我们所求的,就是要你们完全。
和合本2010版:当我们软弱而你们刚强时,我们也欢喜。我们所祈求的是:你们能成为完全人。
思高译本: 因为几时我们软弱,而你们有能力,我们纔喜欢;我们只求一件事:就是你们的成全。
吕振中版:我①欢喜我们輭弱时你们有能力而刚强。我们还祈祷:叫你们追求完全。
ESV译本:For we are glad when we are weak and you are strong. Your restoration is what we pray for.
文理和合本: 我弱而尔强、我则喜、所求者尔之完全也、
神天圣书本: 且吾辈喜自弱、而汝为能也、又祈求汝得成全、
文理委办译本经文: 我柔、而尔有能、则喜、余所愿者、尔德备也、
施约瑟浅文理译本经文: 且吾辈喜自弱。而汝为能也。又祈愿汝得成全。
马殊曼译本经文: 且吾辈喜自弱。而汝为能也。又祈愿汝得成全。
现代译本2019: 我们软弱而你们刚强,这是我们应该高兴的。我们所祈求的,是你们会成为完全。
相关链接:哥林多后书第13章-9节注释