福音家园
阅读导航

但我想我一点不在那些最大的使徒以下 -哥林多后书11:5

此文来自于圣经-哥林多后书,

和合本原文:11:5但我想,我一点不在那些最大的使徒以下。

新译本:但我认为自己没有一点比不上那些「超等使徒」;

和合本2010版:但我想,我一点也不在那些超级使徒以下。

思高译本: 其实,我以为我一点也不在那些超等的宗徒以下,

吕振中版:不过我想我丝毫也没有赶不上那些超等的「使徒」。

ESV译本:Indeed, I consider that I am not in the least inferior to these super-apostles.

文理和合本: 我自谓不亚于至大使徒、

神天圣书本: 益余忆吾行弗下于至大使徒辈、

文理委办译本经文: 我自谓不亚于至大使徒、

施约瑟浅文理译本经文: 盖予忆吾行弗下于至大使徒辈。

马殊曼译本经文: 盖予忆吾行弗下于至大使徒辈。

现代译本2019: 我相信我没有哪一点比不上你们的那些「超等使徒」!

相关链接:哥林多后书第11章-5节注释

更多关于: 哥林多后书   使徒   经文   超等   我自   比不上   但我想   我一   你们的   但我   为我   我以   认为自己   书本   原文   委办   约瑟   我想我   class   sgy   span   xyb   zj   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释