福音家园
阅读导航

但我想我一点不在那些最大的使徒以下 -哥林多后书11:5

此文来自于圣经-哥林多后书,

和合本原文:11:5但我想,我一点不在那些最大的使徒以下。

新译本:但我认为自己没有一点比不上那些「超等使徒」;

和合本2010版:但我想,我一点也不在那些超级使徒以下。

思高译本: 其实,我以为我一点也不在那些超等的宗徒以下,

吕振中版:不过我想我丝毫也没有赶不上那些超等的「使徒」。

ESV译本:Indeed, I consider that I am not in the least inferior to these super-apostles.

文理和合本: 我自谓不亚于至大使徒、

神天圣书本: 益余忆吾行弗下于至大使徒辈、

文理委办译本经文: 我自谓不亚于至大使徒、

施约瑟浅文理译本经文: 盖予忆吾行弗下于至大使徒辈。

马殊曼译本经文: 盖予忆吾行弗下于至大使徒辈。

现代译本2019: 我相信我没有哪一点比不上你们的那些「超等使徒」!

相关链接:哥林多后书第11章-5节注释

上一篇:假如有人来另传一个耶稣不是我们所传过的;或者你们另受一个灵不是你们所受过的;或者另得一个福音不是你们所得过的;你们容让他也就罢了 -哥林多后书11:4
下一篇:我的言语虽然粗俗我的知识却不粗俗这是我们在凡事上向你们众人显明出来的 -哥林多后书11:6
更多关于: 哥林多后书   使徒   经文   超等   我自   比不上   但我想   我一   你们的   但我   为我   我以   认为自己   书本   原文   委办   约瑟   我想我   class   sgy   span   xyb   zj   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释