为甚么呢?是因我不爱你们吗?这有 神知道 -哥林多后书11:11
此文来自于圣经-哥林多后书,
和合本原文:11:11为甚么呢?是因我不爱你们吗?这有 神知道。
新译本:为甚么呢?是我不爱你们吗? 神是知道的。
和合本2010版:为甚么呢?是因我不爱你们吗?上帝知道,我爱你们!
思高译本: 为什么呢?因为我不爱你们吗?有天主知道!
吕振中版:爲甚么呢?是因爲我不爱你们么?上帝知道。
ESV译本:And why? Because I do not love you? God knows I do!
文理和合本: 何也、我不尔爱耶、上帝知之焉、
神天圣书本: 何缘耶、因弗爱汝乎、神知矣、
文理委办译本经文: 其不累尔、何欤、岂不爱尔乎、上帝知之、
施约瑟浅文理译本经文: 何故耶。因弗爱汝乎。神知矣。
马殊曼译本经文: 何故耶。因弗爱汝乎。神知矣。
现代译本2019: 为什么我这样说呢?难道我不爱你们吗?上帝知道,我是爱你们的!
相关链接:哥林多后书第11章-11节注释