福音家园
阅读导航

为甚么呢?是因我不爱你们吗?这有 神知道 -哥林多后书11:11

此文来自于圣经-哥林多后书,

和合本原文:11:11为甚么呢?是因我不爱你们吗?这有 神知道。

新译本:为甚么呢?是我不爱你们吗? 神是知道的。

和合本2010版:为甚么呢?是因我不爱你们吗?上帝知道,我爱你们!

思高译本: 为什么呢?因为我不爱你们吗?有天主知道!

吕振中版:爲甚么呢?是因爲我不爱你们么?上帝知道。

ESV译本:And why? Because I do not love you? God knows I do!

文理和合本: 何也、我不尔爱耶、上帝知之焉、

神天圣书本: 何缘耶、因弗爱汝乎、神知矣、

文理委办译本经文: 其不累尔、何欤、岂不爱尔乎、上帝知之、

施约瑟浅文理译本经文: 何故耶。因弗爱汝乎。神知矣。

马殊曼译本经文: 何故耶。因弗爱汝乎。神知矣。

现代译本2019: 为什么我这样说呢?难道我不爱你们吗?上帝知道,我是爱你们的!

相关链接:哥林多后书第11章-11节注释

更多关于: 哥林多后书   上帝   经文   我不爱   何故   不爱   知之   因我   我是   我不   你们的   我爱   什么呢   天主   书本   不累   这有   原文   委办   约瑟   何也   sgy   hhb   class

相关主题

返回顶部
圣经注释