既有基督的诚实在我里面就无人能在亚该亚一带地方阻挡我这自夸 -哥林多后书11:10
此文来自于圣经-哥林多后书,
和合本原文:11:10既有基督的诚实在我里面,就无人能在亚该亚一带地方阻挡我这自夸。
新译本:我有基督的真理在我里面,在亚该亚一带没有人能阻止我这样夸口。
和合本2010版:既有基督的真诚在我裏面,在亚该亚一带地方就没有人能阻止我这样自夸。
思高译本: 基督的真理在我内,我敢说:我这种夸耀在阿哈雅地方是不会停止的。
吕振中版:我指着在我裏面的基督之眞诚来说!这夸口、在亚该亚地带、是不会在我身上被堵住的。
ESV译本:As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia.
文理和合本: 我衷基督之诚、于亚该亚境内、无人阻我此夸也、
神天圣书本: 如基督之真在我、而余不失此荣于亚皆亚诸方、
文理委办译本经文: 我法基督、言无不实、余在亚该亚全地、所自诩者、无人谓我食言、
施约瑟浅文理译本经文: 如基督之真在我。则亚皆亚诸方无人能夺吾斯荣。
马殊曼译本经文: 如基督之真在我。则亚皆亚诸方无人能夺吾斯荣。
现代译本2019: 我敢指着在我心中的基督的真理说,我所夸的口将在亚该亚全境传开。
相关链接:哥林多后书第11章-10节注释