福音家园
阅读导航

既有基督的诚实在我里面就无人能在亚该亚一带地方阻挡我这自夸 -哥林多后书11:10

此文来自于圣经-哥林多后书,

和合本原文:11:10既有基督的诚实在我里面,就无人能在亚该亚一带地方阻挡我这自夸。

新译本:我有基督的真理在我里面,在亚该亚一带没有人能阻止我这样夸口。

和合本2010版:既有基督的真诚在我裏面,在亚该亚一带地方就没有人能阻止我这样自夸。

思高译本: 基督的真理在我内,我敢说:我这种夸耀在阿哈雅地方是不会停止的。

吕振中版:我指着在我裏面的基督之眞诚来说!这夸口、在亚该亚地带、是不会在我身上被堵住的。

ESV译本:As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia.

文理和合本: 我衷基督之诚、于亚该亚境内、无人阻我此夸也、

神天圣书本:基督之真在我、而余不失此荣于亚皆亚诸方、

文理委办译本经文: 我法基督、言无不实、余在亚该亚全地、所自诩者、无人谓我食言、

施约瑟浅文理译本经文:基督之真在我。则亚皆亚诸方无人能夺吾斯荣。

马殊曼译本经文:基督之真在我。则亚皆亚诸方无人能夺吾斯荣。

现代译本2019: 我敢指着在我心中的基督的真理说,我所夸的口将在亚该亚全境传开。

相关链接:哥林多后书第11章-10节注释

更多关于: 哥林多后书   基督   在我   经文   真理   人能   地方   无人能   将在   我有   我这   全境   能在   我所   不失   敢说   在我身上   书本   不实   我敢   境内   原文   诚实   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释