他又用印印了我们并赐圣灵在我们心里作凭据(原文是质) -哥林多后书1:22
此文来自于圣经-哥林多后书,
和合本原文:1:22他又用印印了我们,并赐圣灵在我们心里作凭据(原文是质)。
新译本:他在我们身上盖了印,就是赐圣灵在我们心里作凭据。
和合本2010版:他在我们身上盖了印,并赐圣灵在我们心裏作凭据。
思高译本: 他在我们身上盖了印,并在我们心裏赐下圣神作为抵押。
变更计划的原因
吕振中版:是他盖印了我们,并先赐圣灵做质定在我们心裏。
ESV译本:and who has also put his seal on us and given us his Spirit in our hearts as a guarantee.
文理和合本: 又以印印我、赐圣神为质于我衷、○
未往哥林多并非无因
神天圣书本: 其已号吾等、而赐圣神之质当于吾心矣。
文理委办译本经文: 以印印我、以圣神为质于我衷、
施约瑟浅文理译本经文: 其亦已号吾等。而赐圣风之质当于吾心矣。
马殊曼译本经文: 其亦已号吾等。而赐圣风之质当于吾心矣。
现代译本2019: 在我们身上盖上了他的印记,并且赐下圣灵在我们心里,作为他为我们所预备的一切的担保。
相关链接:哥林多后书第1章-22节注释