福音家园
阅读导航

那在基督里坚固我们和你们并且膏我们的就是 神 -哥林多后书1:21

此文来自于圣经-哥林多后书,

和合本原文:1:21那在基督里坚固我们和你们,并且膏我们的就是 神。

新译本:那在基督里坚定我们和你们,又膏抹我们的,就是 神。

和合本2010版:那在基督裏坚固我们和你们,并且膏抹我们的,就是上帝。

思高译本: 那坚固我们同你们在基督内的,并给我们傅油的,就是天主;

吕振中版:那使我们同你们坚固于基督裏、并膏派了我们的、乃是上帝;

ESV译本:And it is God who establishes us with you in Christ, and has anointed us,

文理和合本: 今坚立尔我于基督中、且以膏膏我者上帝也、

神天圣书本: 坚壮吾辈、同汝于基督、及傅油吾辈者、神也。

文理委办译本经文: 尔我宗基督、上帝坚卓我、以膏膏我、

施约瑟浅文理译本经文: 坚毅吾辈。偕汝等于基督。及傅油吾辈者。神也。

马殊曼译本经文: 坚毅吾辈。偕汝等于基督。及傅油吾辈者。神也。

现代译本2019: 上帝向你我保证,我们生活在基督里面;他把我们分别出来,

相关链接:哥林多后书第1章-21节注释

更多关于: 哥林多后书   基督   坚固   上帝   经文   坚毅   汝等   你我   使我   他把   天主   书本   派了   我于   并给   原文   委办   约瑟   坚定   zj   sgy   class   hhb   又膏抹

相关主题

返回顶部
圣经注释