其实食物不能叫 神看中我们因为我们不吃也无损吃也无益 -哥林多前书8:8
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:8:8其实食物不能叫 神看中我们,因为我们不吃也无损,吃也无益。
新译本:其实食物不能使我们亲近 神,我们不吃也无损,吃也无益。
和合本2010版:其实,食物不能使我们,更接近上帝,因为我们不吃也无损,吃也无益。
思高译本: 其实,食物不能使我们取悦于天主:我们不吃也无损,吃也无益。
吕振中版:其实食物并不能将我们举荐与上帝:我们若不喫,无所亏损,喫也无所增益。
ESV译本:Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do.
文理和合本: 非所食者、使我悦于上帝、不食无损、食亦无益、
劝门徒勿藉自由使人犯罪
神天圣书本: 夫胙不足荐吾辈于神、盖吾吃不为越好、弗吃不为越恶、
文理委办译本经文: 曰、我以食物、不能悦上帝、食者无益、不食者无损、
劝门徒勿藉自由使人犯罪
施约瑟浅文理译本经文: 盖食物不足荐吾等于神。盖吾食不为愈淑弗食不为愈慝。
马殊曼译本经文: 盖食物不足荐吾等于神。盖吾食不为愈淑弗食不为愈慝。
现代译本2019: 其实,食物并不能改善我们跟上帝的关係;不吃没有什么损失,吃了也没有什么收穫。
相关链接:哥林多前书第8章-8节注释