福音家园
阅读导航

其实食物不能叫 神看中我们因为我们不吃也无损吃也无益 -哥林多前书8:8

此文来自于圣经-哥林多前书,

和合本原文:8:8其实食物不能叫 神看中我们,因为我们不吃也无损,吃也无益。

新译本:其实食物不能使我们亲近 神,我们不吃也无损,吃也无益。

和合本2010版:其实,食物不能使我们,更接近上帝,因为我们不吃也无损,吃也无益。

思高译本: 其实,食物不能使我们取悦于天主:我们不吃也无损,吃也无益。

吕振中版:其实食物并不能将我们举荐与上帝:我们若不喫,无所亏损,喫也无所增益。

ESV译本:Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do.

文理和合本: 非所食者、使我悦于上帝、不食无损、食亦无益、

劝门徒勿藉自由使人犯罪

神天圣书本: 夫胙不足荐吾辈于神、盖吾吃不为越好、弗吃不为越恶、

文理委办译本经文: 曰、我以食物、不能悦上帝、食者无益、不食者无损、

劝门徒勿藉自由使人犯罪

施约瑟浅文理译本经文: 盖食物不足荐吾等于神。盖吾食不为愈淑弗食不为愈慝。

马殊曼译本经文: 盖食物不足荐吾等于神。盖吾食不为愈淑弗食不为愈慝。

现代译本2019: 其实,食物并不能改善我们跟上帝的关係;不吃没有什么损失,吃了也没有什么收穫。

相关链接:哥林多前书第8章-8节注释

更多关于: 哥林多前书   食物   不为   上帝   经文   能使   使人   门徒   无所   不食   有什么   自由   也没   吃了   增益   没有什么   我以   使我   越好   并不能   能将   天主   若不   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释