福音家园
阅读导航

若有人以为自己知道甚么按他所当知道的他仍是不知道 -哥林多前书8:2

此文来自于圣经-哥林多前书,

和合本原文:8:2若有人以为自己知道甚么,按他所当知道的,他仍是不知道。

新译本:如果有人自以为知道些甚么,那么,他应该知道的,他还是不知道。

和合本2010版:若有人自以为知道甚么,他其实仍不知道他所应当知道的。

思高译本: 若有人自以为知道什么,这是他还不知道他该怎样知道。

吕振中版:若有人自以爲知道了甚么,他还没有按所应当知道的而知道呢。

ESV译本:If anyone imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know.

文理和合本: 若人自以为知则所当知者、尚未知也、

神天圣书本: 若有度己为有识、其尚无所知如宜知焉、

文理委办译本经文: 顾自为有知、则所当知之知不知矣、

施约瑟浅文理译本经文: 若有拟已为有识。而当识者其犹无所知矣。

马殊曼译本经文: 若有拟已为有识。而当识者其犹无所知矣。

现代译本2019: 那自以为知道一些什么的,实际上还不知道他所该知道的。

相关链接:哥林多前书第8章-2节注释

更多关于: 哥林多前书   若有   自以为   有识   经文   所知   还不   而当   已为   所应   他还   知者   仍是   这是他   书本   为有   知之   仍不   他该   原文   委办   约瑟   知道了   以为自己

相关主题

返回顶部
圣经注释