福音家园
阅读导航

妻子没有权柄主张自己的身子乃在丈夫;丈夫也没有权柄主张自己的身子乃在妻子 -哥林多前书7:4

此文来自于圣经-哥林多前书,

和合本原文:7:4妻子没有权柄主张自己的身子,乃在丈夫;丈夫也没有权柄主张自己的身子,乃在妻子。

新译本:妻子对自己的身体没有主权,权在丈夫;照样,丈夫对自己的身体也没有主权,权在妻子。

和合本2010版:妻子对自己的身体没有主张的权柄,权柄在丈夫;丈夫对自己的身体也没有主张的权柄,权柄在妻子。

思高译本: 妻子对自己的身体没有主权,而是丈夫有;同样,丈夫对自己的身体也没有主权,而是妻子有。

吕振中版:妻子对自己的身体并没有主权,丈夫纔有主权;同样的,丈夫对自己的身体也没有主权,妻子纔有。

ESV译本:For the wife does not have authority over her own body, but the husband does. Likewise the husband does not have authority over his own body, but the wife does.

文理和合本: 妇不得自主其身、惟夫主之、夫亦不得自主其身、惟妇主之、

神天圣书本: 妇不为本身之主、乃夫矣、夫亦然、不为本身之主、乃妻矣

文理委办译本经文: 妇不得自主其身、惟夫主之、夫亦然、

施约瑟浅文理译本经文: 妇不为本身之主。乃夫矣。夫亦不为本身之主。乃妻矣。

马殊曼译本经文: 妇不为本身之主。乃夫矣。夫亦不为本身之主。乃妻矣。

现代译本2019: 妻子对自己的身体没有主权,主权在丈夫;同样,丈夫对自己的身体也没有主权,主权在妻子。

相关链接:哥林多前书第7章-4节注释

更多关于: 哥林多前书   主权   妻子   丈夫   权柄   身体   对自己的   之主   不为   经文   自己的   亦不   其身   自主   身子   也没   书本   原文   委办   约瑟   hhx   lzz   sgy   span

相关主题

返回顶部
圣经注释