因为 神的国不在乎言语乃在乎权能 -哥林多前书4:20
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:4:20因为 神的国不在乎言语,乃在乎权能。
新译本:因为 神的国不在乎言语,而在乎权能。
和合本2010版:因为上帝的国不在乎言语,而在乎权能。
思高译本: 因为天主的国并不在于言辞,而是在于德能。
吕振中版:因爲上帝的国、并不在乎话语,乃在乎能力。
ESV译本:For the kingdom of God does not consist in talk but in power.
文理和合本: 盖上帝国、不在言而在能、
神天圣书本: 盖神国不在言、而在德矣。
文理委办译本经文: 盖上帝国、不在言而在能、
施约瑟浅文理译本经文: 盖神之国不在言而在德矣。
马殊曼译本经文: 盖神之国不在言而在德矣。
现代译本2019: 因为上帝的主权不在于言词,而是在于权能。
相关链接:哥林多前书第4章-20节注释