亚波罗算甚么?保罗算甚么?无非是执事照主所赐给他们各人的引导你们相信 -哥林多前书3:5
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:3:5亚波罗算甚么?保罗算甚么?无非是执事,照主所赐给他们各人的,引导你们相信。
新译本:亚波罗算甚么?保罗算甚么?我们不过是 神的僕人,你们藉着我们信了主;按着主所赐给各人的,
和合本2010版:亚波罗算甚么?保罗算甚么?我们都是上帝的执事,藉着我们,你们信了;这不过是照着主给各人的恩赐去做罢了。
思高译本: 其实,阿颇罗算什么?保禄算什么?不过只是僕役,使你们获得信仰,每人照主所指派的而工作:
吕振中版:亚波罗到底是甚么?保罗是甚么?无非是僕役,你们藉着他们而相信的、照主所赐给各人的罢了。
ESV译本:What then is Apollos? What is Paul? Servants through whom you believed, as the Lord assigned to each.
文理和合本: 亚波罗谁耶、保罗谁耶、无非执事、尔因之而信者、各随主之所赐耳、
种者灌者无足言全在上帝生长
神天圣书本: 则保罗乃何物、亚波罗係何物、皆汝所信从者之役也、各得主所给。
文理委办译本经文: 保罗为谁、亚波罗为谁、岂非执事、助尔信道、随主所赐乎、
种者灌者无足言全在上帝生长
施约瑟浅文理译本经文: 然则保罗为谁。亚波罗为谁。俱汝所信从者之吏也。如汝众咸得主锡。
马殊曼译本经文: 然则保罗为谁。亚波罗为谁。俱汝所信从者之吏也。如汝众咸得主锡。
现代译本2019: 到底亚波罗算什么?保罗算什么?我们不过是上帝的僕人,要引导你们归信上帝。我们每一个人都按照主所分派的工作去做:
相关链接:哥林多前书第3章-5节注释