岂不知你们是 神的殿 神的灵住在你们里头吗? -哥林多前书3:16
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:3:16岂不知你们是 神的殿, 神的灵住在你们里头吗?
新译本:难道不知道你们是 神的殿, 神的灵住在你们里面吗?
和合本2010版:难道不知你们是上帝的殿,上帝的灵住在你们裏面吗?
思高译本: 你们不知道,你们是天主的宫殿,天主圣神住在你们内吗?
吕振中版:岂不晓得你们乃是上帝的殿堂,上帝的灵住在你们裏面么?
ESV译本:Do you not know that you are God's temple and that God's Spirit dwells in you?
文理和合本: 岂不知尔乃上帝殿、上帝之神居尔衷乎、
神天圣书本: 尔辈岂不知尔为神之殿、而神之圣神于尔间、
文理委办译本经文: 曷不自知、尔乃上帝殿、上帝之神居尔中、
务须圣洁
施约瑟浅文理译本经文: 尔辈岂不知汝为神之殿。而神之风止于尔间。
马殊曼译本经文: 尔辈岂不知汝为神之殿。而神之风止于尔间。
现代译本2019: 你们一定晓得,你们是上帝的殿,上帝的灵住在你们里面。
相关链接:哥林多前书第3章-16节注释