人在那根基上所建造的工程若存得住他就要得赏赐 -哥林多前书3:14
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:3:14人在那根基上所建造的工程若存得住,他就要得赏赐。
新译本:如果有人在这根基上建造的工程存得住,他就要得到赏赐;
和合本2010版:人在那根基上所建造的工程若能保得住,他将要得赏赐。
思高译本: 在那根基上所建筑的工程,若存得住,他必要获得赏报;
吕振中版:人的建筑物、他在根基上所建造的、若存得住,他就得到赏报;
ESV译本:If the work that anyone has built on the foundation survives, he will receive a reward.
文理和合本: 人所建于其上之工若存、则将得值、
神天圣书本: 所筑之工坚存、其人必受报、
文理委办译本经文: 若所建者存、则受值、
施约瑟浅文理译本经文: 若所筑之工坚存。厥必受报。
马殊曼译本经文: 若所筑之工坚存。厥必受报。
现代译本2019: 如果他所建造的工程经得起火的考验,他就得奖赏。
相关链接:哥林多前书第3章-14节注释