各人的工程必然显露因为那日子要将它表明出来有火发现;这火要试验各人的工程怎样 -哥林多前书3:13
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:3:13各人的工程必然显露,因为那日子要将它表明出来,有火发现;这火要试验各人的工程怎样。
新译本:各人的工程将来必要显露,因为那日子必把它显明出来。有火要把它显露出来,那火要考验各人的工程是怎样的。
和合本2010版:各人的工程必将显露,因为那日子要将它显明,有火把它暴露出来,这火要试炼各人的工程怎样。
思高译本: 但各人的工程将来总必显露出来,因为主的日子要把它揭露出来;原来主的日子要在火中出现,这火要试验各人的工程怎样。
吕振中版:每一个人的建筑物必显出来:那日子必指明它是在火裏被显露的:每一个人的建筑物是哪一种、火必试验出来。
ESV译本:each one's work will become manifest, for the Day will disclose it, because it will be revealed by fire, and the fire will test what sort of work each one has done.
文理和合本: 各工必显、至日乃彰、盖以火昭着、各工如何、火必验之、
神天圣书本: 各人之工必着、盖其日将照之、因以火将明、且各人如何之工、火试之、
文理委办译本经文: 其工必显、盖日至、将以火炼百工、而明辨之、
施约瑟浅文理译本经文: 各人之工必着。因日将照之火将明之。而火将试各人之工如何。
马殊曼译本经文: 各人之工必着。因日将照之火将明之。而火将试各人之工如何。
现代译本2019: 到了审判的日子,每一个人的工程好坏都会显露出来;因为大火将显露并试验每一个人的工程,使那真的品质出现。
相关链接:哥林多前书第3章-13节注释