福音家园
阅读导航

若有人用金、银、宝石、草木、禾秸在这根基上建造 -哥林多前书3:12

此文来自于圣经-哥林多前书,

和合本原文:3:12若有人用金、银、宝石、草木、禾秸在这根基上建造,

新译本:如果有人用金、银、宝石、草、木、禾稭,在这根基上建造,

和合本2010版:若有人用金银、宝石,草木、禾稭,在这根基上建造,

思高译本: 人可用金、银、宝石、木、草、禾稭,在这根基上建筑,

吕振中版:人若用金银宝石、草木禾稭、建造在这根基上──

ESV译本:Now if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw—

文理和合本: 若人以金银宝石、草木禾稿、建于基上、

神天圣书本: 若此基址上有筑以金、银、石、木、草、稭、

文理委办译本经文: 如有人以金银宝石、草木禾稿建于基上、

施约瑟浅文理译本经文: 若此基址上有筑以金银玊木草秸。

马殊曼译本经文: 若此基址上有筑以金银玊木草秸。

现代译本2019: 在这根基上,有人用金、银,或宝石建造;也有人用木料、草、禾稭建造。

相关链接:哥林多前书第3章-12节注释

更多关于: 哥林多前书   在这   根基   金银   草木   基址   上有   经文   有人用   若此   若有   木料   书本   原文   委办   约瑟   建筑   吕振中   sgy   hhx   lzz   禾稭   span   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释