亚细亚的众教会问你们安亚居拉和百基拉并在他们家里的教会因主多多地问你们安 -哥林多前书16:19
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:16:19亚细亚的众教会问你们安。亚居拉和百基拉并在他们家里的教会,因主多多地问你们安。
新译本:亚西亚的众教会都问候你们。亚居拉和百基拉,以及他们家里的教会在主里再三问候你们。
和合本2010版:亚细亚的众教会向你们问安。亚居拉、百基拉,和在他们家裏的教会,在主裏热切地向你们问安。
思高译本: 亚细亚各教会问候你们;阿桂拉和普黎史拉以及他们家内的教会,在主内多多问候你们。
吕振中版:亚细亚的衆教会给你们问安。亚居拉和百基拉、并在他们家的会衆①、在主裏面多多地给你们问安。
ESV译本:The churches of Asia send you greetings. Aquila and Prisca, together with the church in their house, send you hearty greetings in the Lord.
文理和合本: 亚西亚诸会问尔安、亚居拉 百基拉与在其家之会、缘主切问尔安、
神天圣书本: 亚西亚诸会致意尔等、亚古拉与比利西拉及在厥屋之会、亦多致意尔等于主。
文理委办译本经文: 亚西亚诸会问尔安、亚居拉、百基拉、与在其家之会、缘主名、切问尔安、
施约瑟浅文理译本经文: 亚西亚之诸会致意汝等。亚古拉与比利西拉及在厥屋之会。亦多致意尔等于主。
马殊曼译本经文: 亚西亚之诸会致意汝等。亚古拉与比利西拉及在厥屋之会。亦多致意尔等于主。
现代译本2019: 亚细亚省的各教会都向你们问安;亚居拉和百基拉,以及在他们家里的教会,在主里面热切向你们问安。
相关链接:哥林多前书第16章-19节注释