福音家园
阅读导航

我劝你们顺服这样的人并一切同工同劳的人 -哥林多前书16:16

此文来自于圣经-哥林多前书,

和合本原文:16:16我劝你们顺服这样的人,并一切同工同劳的人。

新译本:我劝你们要顺服这样的人,和所有与他们一同工作一同劳苦的人。

和合本2010版:我劝你们顺服这样的人,和一切与他同工同劳的人。

思高译本: 对这样的人,和一切合作劳苦的人,你们应表示服从。

吕振中版:我劝你们要顺服这样的人、以及一切同工而劳苦的人。

ESV译本:be subject to such as these, and to every fellow worker and laborer.

文理和合本: 我劝尔曹服如此之人、及凡同作同劳者、

神天圣书本: 余恭请汝服之、与凡同行、同劳者。

文理委办译本经文: 我劝兄弟服之、亦服诸同作同劳者、

施约瑟浅文理译本经文: 予请汝等服之。与凡同行。同劳者。

马殊曼译本经文: 予请汝等服之。与凡同行。同劳者。

现代译本2019: 你们要听从这样的人,以及跟他们一起辛劳工作的人。

相关链接:哥林多前书第16章-16节注释

更多关于: 哥林多前书   的人   顺服   我劝   劳苦   经文   同行   同工   汝等   工作   之人   与他   辛劳   书本   要听   原文   委办   约瑟   兄弟   hhx   class   sgy   zj   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释