所种的是羞辱的复活的是荣耀的;所种的是软弱的复活的是强壮的; -哥林多前书15:43
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:15:43所种的是羞辱的,复活的是荣耀的;所种的是软弱的,复活的是强壮的;
新译本:所种的是卑贱的,复活的是荣耀的;所种的是软弱的,复活的是有能力的;
和合本2010版:所种的是羞辱的,复活的是荣耀的;所种的是软弱的,复活的是强壮的;
思高译本: 播种的是可羞辱的,复活起来的是光荣的;播种的是软弱的,复活起来的是强健的;
吕振中版:他被种、在羞辱中,他得甦活起来、在荣耀之中;他被种在輭弱中,他得甦活起来、在强壮能力中;
ESV译本:It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.
文理和合本: 播于辱而起于荣、播于弱而起于强、
神天圣书本: 种以贱、起以荣、种以弱、起以德、
文理委办译本经文: 播辱而甦荣、播柔而甦强、
施约瑟浅文理译本经文: 种以辱。起以荣种以弱。起以权。
马殊曼译本经文: 种以辱。起以荣种以弱。起以权。
现代译本2019: 被埋葬的是丑陋衰弱的;复活的是完美健壮的。
相关链接:哥林多前书第15章-43节注释