死人复活也是这样:所种的是必朽坏的复活的是不朽坏的; -哥林多前书15:42
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:15:42死人复活也是这样:所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的;
新译本:死人复活也是这样。所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的;
和合本2010版:死人复活也是这样。所种的是会朽坏的,复活的是不朽坏的;
思高译本: 死人的复活也是这样:播种的是可朽坏的,复活起来的是不可朽坏的;
吕振中版:死人之复活也是这样。他被种、在朽坏中,他得甦活起来、在不朽坏之中;
ESV译本:So is it with the resurrection of the dead. What is sown is perishable; what is raised is imperishable.
文理和合本: 死者复起亦然、播于必朽、起于不朽、
神天圣书本: 死辈之复活亦然、种以坏、复活以无坏、
文理委办译本经文: 复生之理亦然、播能坏、甦不能坏、
施约瑟浅文理译本经文: 死辈之复活亦然。种以朽。复活以无朽。
马殊曼译本经文: 死辈之复活亦然。种以朽。复活以无朽。
现代译本2019: 死人复活也是这样。身体埋葬后会朽坏;复活后是不朽坏的。
相关链接:哥林多前书第15章-42节注释