或有人问:死人怎样复活带着甚么身体来呢? -哥林多前书15:35
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:15:35或有人问:「死人怎样复活,带着甚么身体来呢?」
新译本:
复活的身体
但有人会说:「死人怎样复活呢?要带着怎么样的身体来呢?」和合本2010版:但是有人会问:「死人怎样复活呢?他们带着甚么身体来呢?」
思高译本: 可是有人要说:死人将怎样复活呢?他们将带着什么样的身体回来呢?
吕振中版:但是有人会说:『死人怎样得甦活起来呢?他们要带着甚么样的身体来呢?』
ESV译本:But someone will ask, “How are the dead raised? With what kind of body do they come?”
文理和合本: 或问死者如何见起、以若何之体而来乎、
神天圣书本: 且或有曰、死辈如何活、又将来何身、
文理委办译本经文: 或问死者如何复生、彼凭何身而甦欤、
施约瑟浅文理译本经文: 且将有曰死辈如何活。又将来以何身而至。
马殊曼译本经文: 且将有曰死辈如何活。又将来以何身而至。
现代译本2019: 有人要问:「死人怎么能复活呢?他们会有什么样的形体呢?」
相关链接:哥林多前书第15章-35节注释